Tuesday, November 28, 2006
Editing: Mates, Dates & Sleepover Secrets
Published: March 2004; PT Gramedia Pustaka Utama
Writer: Cathy Hopkins
Translator: J.E. Retno Dwiastuti
Cover: Iroel
Indonesian Title: Rahasia Menginap
15 chapters, 192 pages; English-Indonesian
Editing: Mates, Dates & Portebello Princesses
Thursday, November 16, 2006
Editing: Lizzie McGuire: Lizzie Goes Wild
Translation: Mates, Dates, and Cosmic Kisses
Editing: Lizzie McGuire: Tottaly Crushed!
Editing: The Saga of Darren Shan #5: Trials of Death
Editing: Reinkarnasi
Editing: Lizzie McGuire: When Moms Attack!
Editing: Cinta Tak Pernah Menari
Published: August 2003;
PT Gramedia Pustaka Utama
Writer: Asma Nadia
Cover: Maryna Roesdy
10 short stories; 152 pages; Indonesian
**Asma Nadia's name was already well-known when I was still in high school, so working with her was very much like a dream came true.
**This book has given Asma Nadia: "PENGHARGAAN ANUGERAH PENA: Kategori Kumcer Remaja Terpuji 2005" and Maryna Roesdy: "PENGHARGAAN ANUGERAH PENA: Kategori Kaver Buku Terpuji 2005" from Forum Lingkar Pena (FLP).
Wednesday, November 15, 2006
Subtitle: Ring 0
2003, VISION
Subtitling; Japanese-Indonesian
Genre: Movie
**Making money was so hard: I inputed the subtitles in a tiny rather damp, dark, and super cold room. I was so afraid of making mistakes, because if I do, I would have to rewind the scene and see the scary faces and hear the eerie voices again.
Subtitling; Japanese-Indonesian
Genre: Movie
**Making money was so hard: I inputed the subtitles in a tiny rather damp, dark, and super cold room. I was so afraid of making mistakes, because if I do, I would have to rewind the scene and see the scary faces and hear the eerie voices again.
Subtitle: Ring 2
2003, VISION
Subtitling; Japanese-Indonesian
Genre: Movie
**Making money was so hard: I inputed the subtitles in a tiny rather damp, dark, and super cold room. I was so afraid of making mistakes, because if I do, I would have to rewind the scene and see the scary faces and hear the eerie voices again.
Subtitling; Japanese-Indonesian
Genre: Movie
**Making money was so hard: I inputed the subtitles in a tiny rather damp, dark, and super cold room. I was so afraid of making mistakes, because if I do, I would have to rewind the scene and see the scary faces and hear the eerie voices again.
Subtitle: Ring
2003, VISION
Subtitling; Japanese-Indonesian
Genre: Movie
**Making money was so hard: I inputed the subtitles in a tiny rather damp, dark, and super cold room. I was so afraid of making mistakes, because if I do, I would have to rewind the scene and see the scary faces and hear the eerie voices again.
Subtitling; Japanese-Indonesian
Genre: Movie
**Making money was so hard: I inputed the subtitles in a tiny rather damp, dark, and super cold room. I was so afraid of making mistakes, because if I do, I would have to rewind the scene and see the scary faces and hear the eerie voices again.
Translation: Life Strategies for Teens
Translation: Rich Girl
Episodes: 2-10
February 2002, PT Visi Info Promo
Dubbing; English-Indonesian
Genre: Telenovela
February 2002, PT Visi Info Promo
Dubbing; English-Indonesian
Genre: Telenovela
Translation: Witness to History
Episodes: 40-69
February 2002, PT Visi Info Promo
Dubbing; English-Indonesian
Genre: TV Educational Series
February 2002, PT Visi Info Promo
Dubbing; English-Indonesian
Genre: TV Educational Series
Translation: Ultraman Kids
Translation: Ultraman Gaia
Translation: Ultra Seven
Translation: Time Bokan
Translation: Tenten-kun
Episodes: 37
April 2003, PT Indosiar Visual Mandiri
Dubbing; Japanese-Indonesian
Genre: Animation Series
April 2003, PT Indosiar Visual Mandiri
Dubbing; Japanese-Indonesian
Genre: Animation Series
Translation: Teletubbies
Episodes: 1-6
June-September 2001, PT Visi Info Promo
Dubbing; English-Indonesian
Genre: TV Series
June-September 2001, PT Visi Info Promo
Dubbing; English-Indonesian
Genre: TV Series
Translation: Spielvan
Translation: Souvenirs of the 20th Century
Episodes: 5, 31
January 2002, PT Visi Info Promo
Dubbing; English-Indonesian
Genre: TV Educational Series
January 2002, PT Visi Info Promo
Dubbing; English-Indonesian
Genre: TV Educational Series
Translation: Snow White
Episodes: 41-52
Maret-July 2000, PT Visi Info Promo
Dubbing; Japanese-Indonesian
Genre: Animation Series
Maret-July 2000, PT Visi Info Promo
Dubbing; Japanese-Indonesian
Genre: Animation Series
Translation: Sharivan
Translation: Saint Seiya
Translation: Pokemon
Translation: P-Man
Episodes: 65-68, 73-84
February-April 2001, PT Indosiar Visual Mandiri
Dubbing; Japanese-Indonesian
Genre: Animation Series
February-April 2001, PT Indosiar Visual Mandiri
Dubbing; Japanese-Indonesian
Genre: Animation Series
Translation: Ninja Ranger
Episodes: 17, 18, 25, 26
January-February 2001, PT Visi Info Promo
Dubbing; Japanese-Indonesian
Genre: Taiketsu Series
January-February 2001, PT Visi Info Promo
Dubbing; Japanese-Indonesian
Genre: Taiketsu Series
Translation: Ninja Hattori
Translation: Ninja Boy
Translation: Masked Rider Black
Translation: Inuyasha
Translation: Gundam Wing
Translation: Great Adventure of Dai
Episodes: 10-15, 22-24, 31-36
May-October 2002, PT Indosiar Visual Mandiri
Dubbing; Japanese-Indonesian
Genre: Animation Series
May-October 2002, PT Indosiar Visual Mandiri
Dubbing; Japanese-Indonesian
Genre: Animation Series
Translation: Goosebumps
Episodes: 12-15
December 2001, PT Visi Info Promo
Dubbing; English-Indonesian
Genre: TV Series
December 2001, PT Visi Info Promo
Dubbing; English-Indonesian
Genre: TV Series
Translation: Gegege no Kitaro
Translation: Flame of Recca
Translation: Dragon League
Translation: Digimon
Translation: Destination Space
Episodes: 4-6
May-June 2002, PT Visi Info Promo
Dubbing; English-Indonesian
Genre: CG Animation Series
May-June 2002, PT Visi Info Promo
Dubbing; English-Indonesian
Genre: CG Animation Series
Translation: Dennis the Menace II
Episodes: 7-9, 10, 13
September 2001, PT Visi Info Promo
Dubbing; English-Indonesian
Genre: Animation Series
September 2001, PT Visi Info Promo
Dubbing; English-Indonesian
Genre: Animation Series
Translation: Dennis & Gnasher
Episodes: 1-5
September 2001, PT Visi Info Promo
Dubbing; English-Indonesian
Genre: Animation Series
September 2001, PT Visi Info Promo
Dubbing; English-Indonesian
Genre: Animation Series
Translation: Anpanman
Translation: ANIMANIACS
Episodes: 91-99
October-November 2000, RCTI
Dubbing; English-Indonesian
Genre: Animation Series
October-November 2000, RCTI
Dubbing; English-Indonesian
Genre: Animation Series
Translation: Angelic Layer
Translation: Beautiful Life
Translation: Great Teacher Onizuka (GTO)
Translation: Itazurana Kiss
Translation: Maboroshii no Penfriend
Episodes: 1-6
March-April 2002, PT Visi Info Promo
Dubbing; Japanese-Indonesian
Genre: Dorama Series
March-April 2002, PT Visi Info Promo
Dubbing; Japanese-Indonesian
Genre: Dorama Series
Translation: Melody of the Heart
Episodes: 1-10
March-May 2002, PT Visi Info Promo
Dubbing; Japanese-Indonesian
Genre: Dorama Series
March-May 2002, PT Visi Info Promo
Dubbing; Japanese-Indonesian
Genre: Dorama Series
Tuesday, November 14, 2006
Editing: Gazebo
Editing: Gaun Sutra Warna Ungu
Published: June 2003; PT Gramedia Pustaka Utama
Writer: Maria A. Sardjono
Cover: Dwi Koen
352 pages; Indonesian
**This was my first original script editing. It was such a great pleasure to work with great people such as Maria A. Sardjono, an established writer, and then talking personally, even though only by phone, with my all time favorite artist: Dwi Koen.
Editing: The Devilish Deception
Published: September 2003; PT Gramedia Pustaka Utama
Writer: Barbara Cartland
Translator: Utti Setiawati
7 chapters; 217 pages; English-Indonesian
Indonesian title: Perangkap bagi Duke
Writer: Barbara Cartland
Translator: Utti Setiawati
7 chapters; 217 pages; English-Indonesian
Indonesian title: Perangkap bagi Duke
Editing: Boy Overboard
Editing: The Pale Horse
Published: Mei 2003; PT Gramedia Pustaka Utama
Writer: Agatha Christie
Translator: Gita Yuliani K.
25 chapters; 320 pages; English-Indonesian
Indonesian title: Misteri Penginapan Tua
**I'm editing Agatha Christie!! Woo-hoo!!
Writer: Agatha Christie
Translator: Gita Yuliani K.
25 chapters; 320 pages; English-Indonesian
Indonesian title: Misteri Penginapan Tua
**I'm editing Agatha Christie!! Woo-hoo!!
Editing: Fire in the Blood
Published: April 2003; PT Gramedia Pustaka Utama
Writer: Barbara Cartland
Translator: Ratih Susyanti
7 chapters; 224 pages; English-Indonesian
Indonesian title: Api Asmara
Writer: Barbara Cartland
Translator: Ratih Susyanti
7 chapters; 224 pages; English-Indonesian
Indonesian title: Api Asmara
Monday, November 13, 2006
Friday, November 10, 2006
Tuesday, November 07, 2006
Editing: Totto-chan: The Little Girl at the Window
Published: March 2002; PT Gramedia Pustaka Utama
Writer: Tetsuko Kuroyanagi
Translator: Widya Kirana
272 pages; English-Indonesian
Indonesian title: Totto-chan: Si Gadis Cilik di Jendela
*When editing this book, I consulted the Japanese version many times, especially when trying to find the suitable translation for the haiku. It was a challenge to maintain the Japanese atmosphere in it, especially when this book was translated from a translation.
**It had opened a lot of new windows for me, including radio interviews, articles, book discussions, etc.
Editing: Theresa and a Tiger
Editing: The Innocent Imposter
Editing: The Wild Cry of Love
Editing: The Saga of Darren Shan #4: Vampire Mountain
Editing: The Saga of Darren Shan #3: Tunnels of Blood
Editing: Love and the Loathsome Leopard
Editing: The Naughtiest Girl Helps a Friend
Subscribe to:
Posts (Atom)